Söyleşiye Topluluk Başkanı Fransız Dili ve Edebiyatı 3. Sınıf öğrencisi Sema Kahraman, Topluluk Danışmanı Yrd. Doç. Dr. Songül Aslan Karakul, akademisyenler ve öğrenciler katıldı.
Fransız Drama Eğitmeni Julie Glasse’in, dramatik okuması ve eş zamanlı çevirisiyle başlayan etkinlikte Hamdi Tuncer, Küçük Prens hakkında bilgiler verdi. Küçük Prens’in fantastik, masalsı bir eser olduğunu, bu yüzden eserde tarihsel gerçeklik aranmasının doğru olmayacağını ileri sürdü.
Tuncer, Küçük Prens’in bugüne kadar yüzlerce çevirisinin yapıldığını, her çevirinin bir amacı olduğunu söyledi. Öte yandan Tuncer, yazarın söylemek istediğini, çevirmenin göz ardı etmemesi gerektiğinin altını çizdi.
Topluluk Başkanı Sema Kahraman ise Küçük Prens’i, çevirmeninden dinledikleri için çok mutlu olduğunu belirterek eserin önemli bir başyapıt olduğunu söyledi.
Söyleşi, Topluluk Danışmanı Yrd. Doç. Dr. Songül Aslan Karakul’un, Julie Glasse ve Hamdi Tuncer’e çiçek takdimi ile son buldu.
26. Ege Bölge Toplantısı Üniversitemiz Ev Sahipliğinde Gerçekleştirildi
Üniversitemizde Temel Yapay Zeka Eğitimi Tamamlandı
Öğretim Üyemiz Avrupa Birliği Destekli Projede Uzman Olarak Eğitmenlik ve Mentörlük Yapacak
Nazilli İİBF’de “20. Yılında Türk Denetimli Serbestlik Sistemi” Paneli Gerçekleştirildi
“Gençlerle Sürdürülebilir Yaşayan Bir Ekosistem İçin El Ele” Projesi Onaylandı
Üniversitemiz Ev Sahipliğinde Motivasyon ve Farkındalık Programı Gerçekleştirildi
Üniversitemizde Hizmet İçi Eğitim Programları Düzenlendi
Öğretim Üyemizin Kitapları Yayımlandı
Buharkent MYO ile Buharkent Halk Eğitim Merkezi Arasında İş Birliği Protokolü İmzalandı
Bozdoğan MYO Öğrencilerinden Abalıoğlu Balık İşleme Tesisi’ne Teknik Gezi
Uygulama & Kodlama :
Bilgi İşlem
Web Tasarım Grubu